Frage: Wie lautet der Tafsīr der folgenden 'Āyah?
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
(سورة المؤمنون: ٥٥-٥٦)
Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
„Meinen sie (etwa), dass (das), womit Wir sie an Besitz und Söhnen unterstützen, (bedeutet, dass) Wir Uns ihretwegen mit den guten Dingen beeilen? Nein! Vielmehr merken sie nicht.“
Quellenangabe: Der edle Qur'ān, Sūrah al-Mu'minūn (23), 'Āyāt 55, 56
Antwort: Allāhs Segen sei auf Muḥammad und der Familie von Muḥammad.
Allāh (عز وجل) sagt – und ich suche Zuflucht bei Allāh vor dem verfluchten Schayṭān:
Diese 'Āyāt sprechen von den Nichtmuslimen, die ihre eigene Irreleitung damit zu rechtfertigen suchten, dass Allāh sie im Diesseits nicht bestraft hat. Sie argumentierten: Wären wir im Irrtum oder im Kufr, so hätte Allāh uns gewiss bestraft oder zur Rechenschaft gezogen, denn Er ist mit dem Kufr Seiner Diener nicht zufrieden. Doch stattdessen hat Er uns nicht nur verschont, sondern uns darüber hinaus mit Besitz und Nachkommen versorgt. Aus diesem Umstand leiteten sie ihre vermeintliche Rechtschaffenheit ab und betrachteten dies als Beweis dafür, dass sie sich nicht im Unrecht befänden. Auf dieser Grundlage verharrten sie im Kufr und rechtfertigten ihn gegenüber anderen. Sie machten die Gaben Allāhs selbst zu einem Argument für ihre angebliche Rechtleitung.
Allāh (سبحانه وتعالى) weist dieses Trugbild entschieden zurück. Diese Gaben sind kein Beweis für Rechtleitung und keine Bestätigung von Rechtschaffenheit. Vielmehr gewährt Allāh ihnen dadurch Aufschub und lässt ihnen eine Frist, sodass sie in ihrer Auflehnung, Verirrung und ihrem Verderben weiter zunehmen, bis sie dadurch eine noch schwerere Strafe verdienen. Allāh hat dieses Prinzip an anderer Stelle deutlich gemacht:
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
سورة الأعراف (٧)
Gemäß der ungefähren Übersetzung der Auslegung des Übersetzers:
„Und Ich gewähre ihnen Aufschub. Gewiss, Mein Plan ist fest.“
Quellenangabe: Der edle Qur'ān, Sūrah al-A'rāf (7), 'Āyah 183
Er gewährt ihnen also schrittweise Aufschub. Aus diesem Grund leugneten die Nichtmuslime den Namen Allāhs „al-Raḥmān“, obwohl sie dessen Bedeutung kannten. Sie wussten, dass Allāh im Diesseits sowohl den Gläubigen als auch den Nichtmuslimen Gnade erweist, indem Er ihnen Versorgung gewährt. Hätten sie diese Bedeutung richtig verstanden und anerkannt, hätten sie den ihnen gewährten Wohlstand nicht als Beweis für ihre Rechtleitung angesehen. Sie hätten vielmehr erkannt, dass diese Gaben kein Maßstab für Glauben oder Kufr sind, sondern sowohl dem Gläubigen als auch dem Nichtmuslimen zuteilwerden. In all dem liegt eine klare Darlegung ihres Zustandes sowie eine eindeutige Widerlegung ihres falschen Arguments, damit sie zur Einsicht zurückkehren und ihre unbegründete Behauptung von Rechtleitung und Rechtschaffenheit hinfällig wird.
Und Allāh weiß es am besten und ist weiser.
Tafsīr Nr.: 35 / Quelle: Frage-Antwort-Runde vom 10.03.2022
